当前位置: 文学小说> 网游动漫> 重生1977大时代> 第448章 《亲爱的祖国,请您尽情挑选吧!》(1/4)

第448章 《亲爱的祖国,请您尽情挑选吧!》(1/4)

    今天下午就孟济民取得了这么个成果,其他小组的人倒是完全没有新发现,反倒是好些人手里出现了破损的问题。让人好一顿修复。等到快要下班的时候,玉川教授来了一趟校验室。他也听到这边校验室里出了本《易简归一》的书。作为教学方面的人,当即就意识到这本书的重要性。立马第一时间就过来拿誊抄版本。因为是孟济民发现的,所以誊抄的工作是方言他们小组。都是老熟人,而且小组里还有他四个学生,玉川教授在这里等着的时候就和方言聊起了在日本时候的事情。其中聊到个细节,让方言很在意。他说关于《御修医方类聚》这书,到日本后才发现,其实和之前国内了解的情况有所不同。其实日本有两个版本的《御修医方类聚》。根据他们的资料记载,日本的皇家书陵部收藏《御修医方类聚》之前。在永嘉5年,也就是1852年开始,喜多村直宽得到诸多的资金援助,开始做这一部书的日文版复刻工作。因为当时条件受限,前后总共花费10年时间,在文久元年,也就是1861年,将其全部复刻出。这1861版,分别收藏在:日本国立公文图书馆内阁文库,东京大学附属图书馆,武田科学振兴财团信誉书屋,横滨市立大学医学情报中心高田文库,松柏史料博物馆。在日本明治9年,也就是1876年。喜多村直宽上书,请求将自己作为江户幕府医官期间所刻的《御修医方类聚》以及《伤寒论疏仪》、《金匮要略疏仪》、《越俎药志》一并转赠给朝鲜。也就是说,棒子当时拿到的并不是这套书的原本中文刻板,而是1861年的日文刻板。这次程老和玉川教授他们借回来的,才是正儿八经的朝鲜1477版,也就是最早的中文版本。棒子手里的是1861年日文复刻版,在1965年被他们翻译成了韩版。这消息一来,方言就想起最早老季他们组,发现的那十册1861年的书。那书里明确说明,因为原文丢失,书里面的内容是他们自己编写上去的。方言一下想明白前世《御修医方类聚》到底是谁改的了。如果他推测的不错,参与修改的人,是经手的所有人!自从1861年复刻的时候,喜多村直宽就开始在原文基础上,展开了自由创作。一些坏掉的地方他们不知道原文,也没办法修复,所以直接就靠自己的经验,翻译成了日文版本。随后这1861版被转赠给了朝鲜。然后在19

上一章 章节目录 下一页